Устный перевод (синхронный перевод)
Предоставляем специалистов по устному переводу для:
- перевода деловых переговоров;
- перевода на бизнес-форумах (синхронный перевод);
- перевода телефонных переговоров;
- перевода на семинарах, круглых столах (синхронный перевод);
- перевода на брифингах, пресс-конференциях (синхронный перевод);
- перевода на выставках, презентациях;
- встречи в аэропорту и сопровождения до гостиницы;
- перевода во время видеоконференцсвязи.
Прайс-лист на услуги устного перевода
|
Язык |
Устный перевод, цена за 1 час (минимальный заказ** — 3 часа) |
| Русский, украинский |
120 |
| Английский |
130 - 350 |
| Испанский, итальянский, немецкий, польский, французский |
150 - 400 |
| Молдавский (румынский), болгарский, чешский, словацкий, словенский, белорусский, сербохорватский |
150 - 450 |
| С языка: Вьетнамский, голландский (нидерландский), иврит, арабский, греческий, латынь, шведский, персидский (фарси), фламандский. |
договорная |
| На язык: Вьетнамский, голландский (нидерландский), иврит, арабский, греческий, латынь, шведский, персидский (фарси), фламандский. |
договорная |
| С языка: Венгерский, норвежский, эстонский, китайский, японский, турецкий, португальский, азербайджанский, армянский, грузинский, литовский, латышский казахский, киргизский, узбекский татарский, таджикский, туркменский. |
договорная |
| На язык: Венгерский, норвежский, эстонский, китайский, японский, турецкий, португальский, азербайджанский, армянский, грузинский, литовский, латышский казахский, киргизский, узбекский татарский, таджикский, туркменский. |
договорная |
| С языка: Индонезийский, корейский, малазийский, тайский, датский, хинди, финский, каталонский, македонский. |
договорная |
| На язык: Индонезийский, корейский, малазийский, тайский, датский, хинди, финский, каталонский, македонский |
договорная |
Цены указаны в гривнах с учетом всех налогов.
Кроме того, бюро переводов предоставляет следующие услуги:
- Монтаж и настройка оборудования с участием иностранного специалиста;
- Работа группы переводчиков на удаленных объектах вахтовым методом;
- Участие переводчика в судебном заседании;
- Программы обучения любого уровня (в том числе устный технический перевод);
Консалтинговые мероприятия; - Проведение экскурсий.
Компания ЛЕВ, накопившая за долгие годы работы уникальную базу устных переводчиков и опыт сотрудничества с ними, признана одним из лучших бюро устных переводов. На сегодняшний день ЛЕВ предлагает один из самых широких спектров языковых направлений устного перевода: английский, немецкий, французский, испанский, итальянский японский и другие языки. Безусловно, по-прежнему самыми популярными и востребованными направлениями остаются устный перевод с английского языка и устный перевод с немецкого языка.
Перевод устный, в отличие от письменного, имеет несколько специфических особенностей. Во-первых, оказывая услуги устный перевод, переводчик не может пользоваться словарем и не имеет возможности многократной проверки переведенной информации. Во-вторых, устные переводы требуют от переводчика поставленной дикции и умения передавать эмоции оратора. Таким образом, для этих целей требуется устный переводчик, который идеально владеет грамматикой, обширным словарным запасом, в том числе и узкоспециализированной терминологией. Кроме того, оказывать услуги устный перевод должны только те специалисты, которые имеют ровный, хорошо поставленный дикторский голос.
Услуги устных переводчиков различаются на две категории – устный синхронный перевод и последовательный. Устный синхронный перевод осуществляется одновременно с речью оратора, посредством специальных стационарных или беспроводных систем. Нужен устный переводчик синхронист, как правило, на международных конференциях и официальных мероприятиях.
Устный последовательный перевод означает, что осуществляется перевод отдельных частей речи – одного или нескольких предложений. Зачастую требуется такой устный перевод при сделке или на переговорах между зарубежными партнерами. Устный последовательный перевод более простой, по сравнению с синхронным, а потому такой устный перевод Москва более распространен.
Последовательный устный перевод
Мы также предлагаем Вам услуги последовательного перевода, который выполняется во время небольших пауз в речи докладчика. Чаще всего такой перевод нужен на международных конференциях, деловых совещаниях, во время телефонных переговоров с зарубежными партнерами — мероприятиях с относительно небольшим числом участников разговора. Специалисты бюро переводов хорошо владеют технологией последовательного перевода и Вы можете быть уверены в качестве выполняемой работы.
Переводческие услуги могут понадобиться Вам и в туристических поездках. Если Вы сами не владеете языком, мы можем предоставить свои услуги. Особенно это касается гостей столицы – обратившись к нам, Вам удастся сэкономить.
Обслуживание Вы можете заказать по телефону, указанному в нашей контактной информации, либо прямо на сайте, — и будьте уверены – любой вид перевода будет осуществлен точно и без искажения информации.
Вопросы и ответы:
Заказать перевод:
Онлайн консультация:
- в чате:225 228 029
- Leotranslate
- По телефону:моб.(093) 858 79 61
- (044) 227 43 49
- (044) 221-07-19
- E-mail:office@leotranslate.com.ua



